【名偵探柯南】殺手取扱注意
- 作者
- 類別
- 文學小說 | 同人
- 狀態
- 未完結(目前37章回)
- 全書訂購價格
- 0
免費章回 | 37 |
---|---|
付費章回 | 0 |
總字數 | 65398 |
收藏數 | 18 |
---|---|
訂購數 | 免費閱讀 |
留言數 | 266 |
本日人氣 | 0 |
---|---|
本月人氣 | 0 |
累積人氣 | 1653 |
內容簡介
*主角為原創女主角
*為另一本-光與闇的交錯分線故事
*不定更,會與另一本互相交換時間更新
*人物名字基本上採台譯,部分採中譯
【若無法接受,請右上按X離開】
*******************************
取扱注意在日文中是『小心輕放』的意思。
對於組織新加入的成員,各位有什麼樣的看法呢?
琴酒(Gin):令人不舒服的女人。
伏特加(Vodka):......不知道從哪裡來說話很奇怪但工作能力很好的女人。
貝爾摩德(Vermouth):意外的是個長得挺好看但是頭腦卻怪怪的女孩子。
黑麥(Rye):......(不予置評)。
波本(Bourbon):這個女生真的沒問題嗎?
蘇格蘭(Scotch):特立獨行的女孩子。
香緹(Chianti):很平易近人的女人!
柯倫(Korn):很怪,但,很好相處的女人。
基爾(Kir):撇除其他因素,為人不錯。
雪莉(Sherry):離我遠一點!還有我的實驗!
......其餘待補。
【ヒグチアイ / 悪魔の子】
世界は残酷だ それでも君を愛すよ
世界是殘酷的 即使如此我依然愛著你
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
不管要犧牲什麼 我都會保護你
間違いだとしても 疑ったりしない
就算這麼做是錯的 我依然不會有任何懷疑
正しさとは 自分のこと 強く信じることだ
所謂的正確 就是強烈的相信自己
この言葉も 訳されれば
這些話語如果被解釋的話
本当の意味は伝わらない
也無法傳達真正的意義
信じるのは その目を開いて 触れた世界だけ
能相信的只有 眼前這個能觸及到的世界而已
ただただ生きるのは嫌だ
我討厭僅僅只是這樣活著
【竹内まりや - Plastic Love】
愛に傷ついたあの日からずっと
從被愛傷透了心的那天起就一直
昼と夜が逆の暮らしを続けて
過著日夜顛倒的生活
はやりの disco で踊り明かすうちに
舞著流行的disco 直至天明
おぼえた魔術なのよ I'm sorry!
都只是記憶裡的魔術喲 I'm sorry!
私のことを決して本気で愛さないで
可別真的愛上我呀
恋なんてただのゲーム
戀愛什麼的僅僅只是遊戲
楽しめばそれでいいの
只要能開心享受那便已足夠了
閉ざした心を飾る
裝飾了已封閉的心
派手なドレスも靴も 孤独な友だち
華麗的禮服或鞋子也好 都是孤獨的朋友而已
【宇多田ヒカル-俺の彼女(Live版)】
俺の彼女はそこそこ美人 愛想もいい
我的她還算是個美人,性格也很好
気の利く子だと仲間内でも評判だし
同伴間也評價她是個聰明伶俐的人
俺の彼女は趣味や仕事に干渉してこない
我的她不會對我的興趣或是工作過加干涉
帰りが遅くなっても聞かない 細かいこと
就算回去晚了也不會過問細節
あなたの隣にいるのは私だけれど私じゃない
在你身邊的既是我也不是我
女はつらいよ 面倒と思われたくない
女人真辛苦啊,不想被覺得是麻煩
俺の彼女は済んだ話を蒸し返したりしない
我的她不會舊事重提
クールな俺は敢えて聞かない 余計なこと
冷酷的我也不會刻意去問多餘的事
Je veux inviter quelqu'un a entrer
想邀請某個人進入
Quelqu'un a trouver ma verite
發現我的真相
Je veux inviter quelqu'un a toucher
想某個人來觸碰
L'eternite, l'eternite
永遠,永遠
黑鐵的魚影-劇場版番外配曲:【BLACKPINK-Forever Young】
너의 눈에 비친 나의 모습이
你的眼中倒映出我的身影
늘 처음 만난 그 날만 같길
總是如初次相見那般炙熱
소리 없이 타오르는 불꽃같이
伴隨著悄無聲息燃燒的火花
마지막처럼 내 입 맞추길
像最後一次那樣親吻著我
오늘이 가도 후회 없게
就算今天流逝也不會後悔
시간이 우리 둘을 떼어 놓을 수 없게
時間無法將我們分開
순간이 영원할 수 있게
瞬間即是永恆
【常駐小劇場-給真央的提問】
*為另一本-光與闇的交錯分線故事
*不定更,會與另一本互相交換時間更新
*人物名字基本上採台譯,部分採中譯
【若無法接受,請右上按X離開】
*******************************
取扱注意在日文中是『小心輕放』的意思。
對於組織新加入的成員,各位有什麼樣的看法呢?
琴酒(Gin):令人不舒服的女人。
伏特加(Vodka):......不知道從哪裡來說話很奇怪但工作能力很好的女人。
貝爾摩德(Vermouth):意外的是個長得挺好看但是頭腦卻怪怪的女孩子。
黑麥(Rye):......(不予置評)。
波本(Bourbon):這個女生真的沒問題嗎?
蘇格蘭(Scotch):特立獨行的女孩子。
香緹(Chianti):很平易近人的女人!
柯倫(Korn):很怪,但,很好相處的女人。
基爾(Kir):撇除其他因素,為人不錯。
雪莉(Sherry):離我遠一點!還有我的實驗!
......其餘待補。
【ヒグチアイ / 悪魔の子】
世界は残酷だ それでも君を愛すよ
世界是殘酷的 即使如此我依然愛著你
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
不管要犧牲什麼 我都會保護你
間違いだとしても 疑ったりしない
就算這麼做是錯的 我依然不會有任何懷疑
正しさとは 自分のこと 強く信じることだ
所謂的正確 就是強烈的相信自己
この言葉も 訳されれば
這些話語如果被解釋的話
本当の意味は伝わらない
也無法傳達真正的意義
信じるのは その目を開いて 触れた世界だけ
能相信的只有 眼前這個能觸及到的世界而已
ただただ生きるのは嫌だ
我討厭僅僅只是這樣活著
【竹内まりや - Plastic Love】
愛に傷ついたあの日からずっと
從被愛傷透了心的那天起就一直
昼と夜が逆の暮らしを続けて
過著日夜顛倒的生活
はやりの disco で踊り明かすうちに
舞著流行的disco 直至天明
おぼえた魔術なのよ I'm sorry!
都只是記憶裡的魔術喲 I'm sorry!
私のことを決して本気で愛さないで
可別真的愛上我呀
恋なんてただのゲーム
戀愛什麼的僅僅只是遊戲
楽しめばそれでいいの
只要能開心享受那便已足夠了
閉ざした心を飾る
裝飾了已封閉的心
派手なドレスも靴も 孤独な友だち
華麗的禮服或鞋子也好 都是孤獨的朋友而已
【宇多田ヒカル-俺の彼女(Live版)】
俺の彼女はそこそこ美人 愛想もいい
我的她還算是個美人,性格也很好
気の利く子だと仲間内でも評判だし
同伴間也評價她是個聰明伶俐的人
俺の彼女は趣味や仕事に干渉してこない
我的她不會對我的興趣或是工作過加干涉
帰りが遅くなっても聞かない 細かいこと
就算回去晚了也不會過問細節
あなたの隣にいるのは私だけれど私じゃない
在你身邊的既是我也不是我
女はつらいよ 面倒と思われたくない
女人真辛苦啊,不想被覺得是麻煩
俺の彼女は済んだ話を蒸し返したりしない
我的她不會舊事重提
クールな俺は敢えて聞かない 余計なこと
冷酷的我也不會刻意去問多餘的事
Je veux inviter quelqu'un a entrer
想邀請某個人進入
Quelqu'un a trouver ma verite
發現我的真相
Je veux inviter quelqu'un a toucher
想某個人來觸碰
L'eternite, l'eternite
永遠,永遠
黑鐵的魚影-劇場版番外配曲:【BLACKPINK-Forever Young】
너의 눈에 비친 나의 모습이
你的眼中倒映出我的身影
늘 처음 만난 그 날만 같길
總是如初次相見那般炙熱
소리 없이 타오르는 불꽃같이
伴隨著悄無聲息燃燒的火花
마지막처럼 내 입 맞추길
像最後一次那樣親吻著我
오늘이 가도 후회 없게
就算今天流逝也不會後悔
시간이 우리 둘을 떼어 놓을 수 없게
時間無法將我們分開
순간이 영원할 수 있게
瞬間即是永恆
【常駐小劇場-給真央的提問】
最新章回
Chapter-18 滿月之夜的事件(一)
公開 2024-04-05 20:02
隨著廣播器裡頭傳來幽靈船長奇怪的叫喊,人群又開始騷動了起來,最先開始有反應的還是那組拿著惡魔牌的其中幾人。
他們一意識到狀況不對勁之後就馬上衝去了甲板上,只不過已經來不及了,那位主辦者——幽靈船長已經倒掛在船帆的柱子上。
「那個應該是真的死了對吧?」
真央不知道什麼時候湊到了伏特加
回應(266)
明天來投珠珠!
突然有種找不到人生定向的失落感和失重感,不知道為什麼。是說我新書的女主人設寫好了好想放出來XDD
結果正文都沒寫,還有寫到一半卡住的ピンガIF第一篇……www
現在其實把零零篇寫完就可以接了但我就是一直不想開那邊(?
然後一直在煩惱工作的事情(?)
重點就是會沒來由地冒出來這種想法
放出來!!!(慫恿中)
我if的第一篇也卡住www 總覺得我要一邊看劇場版一邊寫才有辦法描寫得出來
倒是if線後的其中一篇先跑了出來(((
老實說
妳是不是太愛零零還是琴酒了(賣歐北共(???
官方出了PINGA!!!
(戳戳!)
抱歉了錢錢TAT
是說我昨天終於真的夢到PINGA(本人?)了ww看在我想了琴酒一整晚的份上……(喂喂
我看到的當下真的嚇一跳www 沒想到官方真的出了......
我、昨天啥都沒夢到QwQ
靈感居然都是在這種狀況下冒出來的( •̩̩̩̩_•̩̩̩̩ )
今天靈感特別多。。。
(但有靈感
應該沒關係吧,畢竟都為了他多開一本書了www
是說那本只有文案就這麼多觸及了,果然琴酒的人氣比較高嗎(?)
悠里(琴酒的女主):應該是我太愛他了。
琴:妳滾,你們都滾。
沒關係的XD 同人的好處就是這樣~
總覺得這次劇場版後琴酒的迷妹就變多了(這裡+1)
欸……大概是一個狂嗆對方另一個直接拿槍出來瞄準的那種(((
打起來嗎?可能來不及(
那可以比擬小型戰爭了www
先買好爆米花看戲(至板凳)
(謎:不是先勸架嗎!
真央:我也很想你們喔~~~
她們的人設感覺就是會吵起來的那種www(只是同時存在是不太可能就對了w
打得很嚴重的(((
我這邊反而還......蠻和平的欸?
第一次看到這種文案這麼長XD
http://www.facebook.com/61550486335142/posts/pfbid02pE6NzaoZ9FcPCWwCv4UGuVJzRrsDNtLjvLAK4cEooxLC7BnecoZwjGUS8KQjEsBEl/?app=fbl
這愛意是多深xDD 但寫得好搞笑
各種形容得很貼切又精闢的句子www
估計PINGA看到會:???有事?
說不定是某ピンガ的詛咒?總之我知道要是在沒把他那邊寫完就去寫琴酒那邊的話他可能會氣到顯靈之類的(不是
但我現在喉嚨痛到直接失去語言能力(
好對不起我承認PINGA的IF連文案都沒有。
ピンガ:所以要不要承認妳移情別戀了?
:我不是我真沒有。
我真的會先寫完正文跟PINGA的IF的!!!
放心啦,我這裡也是什麼文案都沒有www
喉嚨痛!?感冒了嘛......要多喝水多休息喔,我還想看妳琴酒的文欸w