全新功能「收藏作家」上線啦!
HOT 閃亮星─肆夕耽美稿件大募集

墓誌銘,我的墓誌銘

曾經在蝴蝶的《禁咒師》的最後一集讀到一篇墓誌銘,當時看了很感動就改編成了自己的版本,畢竟她提到的基隆、嘉南平原、海芋田、淡金公路,當年讀到的我都不熟,沒去過,幾年過去我一個個特地去走過,現在只差嘉南平原了。

墓誌銘

不要站在我的墓前為我哭泣﹐我不在那裡﹐我不曾睡去。

我是悠緩輕柔的雲﹐留戀夕陽燦爛的淡水河邊。

我是憂鬱靜默的月﹐映照古情幽然的九份山城。

我是永不止息的浪﹐流返瀟灑漂泊的旗津漁港。

我是冷硬沉堅的石﹐坐守風啕海嚎的野柳岸邊。

我是冷漠孤寂的星﹐守護這海島的靜謐長眠。

我是永不落腳的極樂鳥﹐我存在於一切的美好。

不要站在我的墓前為我哭泣﹐我不在那裡﹐我從未離去。

(對,極樂鳥是在為下一部作品打廣告無誤)

墓誌銘(蝴蝶的《禁咒師》版)

不要站在我的墓前為我哭泣﹐我不在那裡﹐我不曾睡去。

我是萬千呼嘯的風﹐飛過細雲如絲的基隆海邊。

我是柔和細膩的雨﹐灑落竹子湖的海芋田。

我是清幽安靜的晨﹐彌漫在銀岸蜿蜒的淡金公路。

我是威武雄壯的鼓﹐奔騰無垠無界的嘉南平原。

我是溫暖閃耀的星﹐照射列姑射的靜謐長眠。

我是歌唱的鳥﹐我存在於一切的美好。

不要站在我的墓前為我哭泣﹐我不在那裡﹐我從未離去。

《千風之歌》(《千風之歌》原版中文歌詞,原版是英文)

請不要佇立在我的墓前哭泣

因為我並不在那裡

我並沒有沉睡不醒

而是化為千風

我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡

秋天

我化身為陽光

照射在田野間

冬天

我化身為白雪

綻放鑽石般的閃耀光芒

晨曦升起之際

我幻化為飛鳥

輕聲地喚醒你

夜幕低垂之時

我幻化成星辰

溫柔地守護你

請不要佇立在我的墓前哭泣

因為我並不在那裡

我並沒有沉睡不醒

而是化為千風

我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡

                                  <object   width="420"   height="315"><param   name="movie"   value="http://www.youtube.com/v/hxh_RuN_kp8?version=3&amp;hl=en_US&amp;rel=0"></param><param   name="allowFullScreen"   value="true"></param><param   name="allowscriptaccess"   value="always"></param><embed   src="http://www.youtube.com/v/hxh_RuN_kp8?version=3&amp;hl=en_US&amp;rel=0"   type="application/x-shockwave-flash"   width="420"   height="315"   allowscriptaccess="always"   allowfullscreen="true"></embed></object>

 

上一篇回作家的PO下一篇

回應(7)


原文應該只是詩,名字是不要站在我的墳前哭泣,還挺有名的。
根據維基百科這個做報告時不能拿來作參考的網站,這首詩詞是某日本人翻譯成日文並譜曲原唱,只是沒人注意到,直到千秋雅史唱過後才大紅,變得家戶喻曉的民謠(?)。有很多西洋歌曲翻譯成日文後,不知怎麼得都變得比當地流行,像是爺爺的鐘之類的~
2011-11-03 21:41 透過電腦版 回應
做報告時教授都明文規定不可以拿維基當參考資料,可是很多基礎知識了解需要靠它,才知道自己可以往什麼方向查。
爺爺的鐘?沒聽過耶XD
說到西洋歌曲翻譯成日文讓我想到,台灣早期曾經翻唱過不少西洋老歌跟日本演歌(當然都有翻譯成中文歌詞),在台灣當地引起流行。
千秋雅史唱得太好啦,又很有熟男魅力,第一眼看到他唱的片段會被電到>/////
2011-11-04 01:22回覆

我一直很喜歡那首歌!~千秋雅史唱得好棒!
以前看到那首詩(原文)時就覺得很棒,但直到聽到千秋雅史的翻唱才真的愛上^^
2011-11-03 00:27 透過電腦版 回應
千秋雅史也是好大叔帥大叔,外貌跟嗓子都有中年魅力的男人(炸)
原文似乎只是詩,我只聽過日文才有曲子,不知道有沒有人唱過原文版。
2011-11-03 01:07回覆

冰河我愛妳

妳知道的~我也知道禁咒師的墓誌銘~
2011-11-02 21:48 透過電腦版 回應
怎麼在一樵那邊流行的告白風刮到我這來啦XD
樂樂我愛妳~
那個墓誌銘超感人的>////<

借我在這邊說一下:我以為這種詩句會引起接龍風的,因為這種形容台灣各地的句子很好改啊,就算不寫台灣,寫去過的其它國家也行的啊。
2011-11-03 01:05回覆

華山這邊的景,可以從南投看到台南,這樣,嘉南平原的定義再廣泛,都包括了不是?
2011-11-02 14:34 透過電腦版 回應
從南投看到台南這也太廣闊了天啊!範圍好大喔!
所以我能說火車經過雲嘉南時就等於經過雲嘉南了吧(自己說勒)
2011-11-02 14:49回覆

這裡又要說句讓冰河捶心肝的話:看嘉南平原全景最佳位置,就在我家附近,華山的景觀庭園咖啡館裡頭。
2011-11-02 14:16 透過電腦版 回應
你好討厭喔(哭奔)
說是沒有看過嘉南平原其實不大對,嚴格來說我不確定嘉南平原在哪,我總覺得坐火車到了雲嘉南那一帶,看到了一堆稻田,就覺得自己看到嘉南平原了(極大誤)
我會貼這篇是因為想到昨天談到《禁咒師》而想貼這篇自書中摘錄的墓誌銘給你看,當然也是因為談到回台灣這件事的緣故啦。(當年就因為這樣的緣故而寫下了改編版)
2011-11-02 14:25回覆

類似的句子我最早在網路遊戲"魔獸世界"裡看過。

國外某個玩家英年早逝,然後官方把他製作成NPC角色,還有一個任務。

任務的信中,寫的就是這首詩。(淚)
2011-11-02 12:26 透過電腦版 回應
竟然有這種事?玩家死後被做成NPC?(驚)好感傷喔…也好有紀念性,這首詩光是由來跟背後的故事就眾說紛紜,有好幾個版本,這首詩也被流傳得很廣。
2011-11-02 12:36回覆

讓後人論定他們以為的你,
讓你自己專注的活出自己。
2011-11-02 11:06 透過電腦版 回應
就讓一切都隨風,就任他們說,我會的。
我會專注活出自己的,我會的。
2011-11-02 11:20回覆