全新功能「收藏作家」上線啦!
HOT 閃亮星─肆夕耽美稿件大募集

小雪夜的讀者回應

好書要用珍珠養,請你笑納
2018-01-25 16:46
好書要用珍珠養,請你笑納
2017-12-25 00:49
謝謝
其實一直很想吐槽臺灣對跩哥馬份的翻譯… ( ˘・з・) 中國就翻的好聽多了,翻的是德拉科馬爾福,不是優雅很多嗎XDDD雖然人家是反派人物也不帶這樣的啊
P.S作者加油,我也會持續關注你的(*´ω`*)
2017-12-25 00:44
會嗎?我反而比較喜歡台灣的翻譯,很不喜歡中國的翻譯,念起來不順的說。(對我而言
只是因為不太想要用英文的關係而採用自己習慣的翻譯,就某些方面來說中國的翻譯我有些不太喜歡,尤其是西方的人名。(微笑
不過日文人名翻譯方面倒是可以接受就是XD
謝謝關注
好書要用珍珠養,請你笑納
2017-10-26 15:03
謝謝^^
好書要用珍珠養,請你笑納
2017-09-06 16:16
謝謝
才看7題就被閃瞎了!
2020-05-03 20:56
哈哈XDD這篇就是用來閃瞎人的,加油!
好書要用珍珠養,請你笑納
2017-05-23 08:48
1 2 3 4 5 6 7 8