全新功能「收藏作家」上線啦!
HOT 閃亮星─肆夕耽美稿件大募集

【完結後記】NADIR

對不起!!拖了超級久!!!

羅密歐與茱麗葉改編故事《NADIR》順利完結!

【故事背景】

繼之前的《Petrichor》和《Oblivion》後,決定繼續用英文的唯美單詞當書名!

NADIR指的是最低點,最難過或最消沉的時刻,都可以用NADIR來形容。

正好想到了羅密歐與茱麗葉的悲劇故事,便決定讓身處NADIR的兩人來個翻盤!

【角色設定】

背景名稱:

原作《羅密歐與茱麗葉》的兩家族是選自但丁神曲,因此這次我去找了原文,選了後面兩個家族名字來用(笑),分別化用為桑藤(代表桑椹)以及洋茉(代表洋茉莉)。

維瓦利亞城的名字則是隨口想到的,沒有根據。

卡布里‧桑藤:

原型為羅密歐。

卡布里(Capri),義大利語源,指堅忍不拔、山羊。出生於8/16日(誕生花為桑)。

身為狩獵首屈一指的桑藤家族獨生子,卻完全不懂騎馬打仗,而是喜歡在家中做手工等細活。

但畢竟是桑藤家的孩子,還是有在練習劍術,只是不像別人那麼好而已。

除了與原作的羅密歐一樣,有點戀愛腦的情況外,本作中的卡布里會為了保護重要的人而拔劍,是比較帥氣,適合當少年漫男主角的人(?)。

若希妲‧洋茉:

原型為茱麗葉。

若希妲(Reseda),拉丁語源,指帶有木樨花(桂花)香氣。出生於5/24(誕生花為洋茉莉)。

身為縫紉大戶的洋茉家族獨生女,卻自幼對縫紉一竅不通,反而喜歡到城門看軍隊,甚至偷偷請朋友教自己騎馬打仗的技術。

個性很堅強且有自己的想法,不願向現實低頭的部分是很稱職的女主角。

吉爾特(Giotto):

原型為Benvolio。名字意思為極為平和之人。

從頭到尾都在勸架,真的很不喜歡鬥爭的人!

深受桑藤家與親王的信任,個人覺得有點像卡布里大哥的角色。

亞曼德(Armando):

原型為Tybalt。名字意思為勇敢且強壯之人

有刪減他在舞會的出場戲份,但是位非常有勇無謀的人。

應該說,他真的很討厭桑藤家。

感覺這也可以為他寫個番外篇。

薇秤親王(Prince   Vincenzo):

原型為Prince   Escalus。名字意思為跨越。

永遠是為了停下爭吵而出現的角色。

帕斯可伯爵(Count   Pasquale):

原型為Count   Paris。名字意思和親王一樣為跨越。

沒有理由(?)的深愛著若希妲,不知道有沒有辦法寫個番外篇。

後面有點不小心洗白,但他真的一心一意為了若希妲。

寫著寫著就白了,所以只能讓卡布里來解決這一切。

卡蜜拉(Camilla):

原型為Rosaline。名字意思為完美的。

卡布里前期的心上人,在他口中是完美的女神,在別人看起來也是相當優秀的女性。

伊薩克(Isaac):

原型為Mercutio。名字意思為歡笑的。

很可愛的角色!會開黃腔,會講幹話,又會逗人開心,真的很捨不得他。

但也是因為伊薩克這麼討人喜歡,才會讓卡布里黑化吧。

桑提諾神父(Friar   Santino):

原型為Friar   Laurence。名字意思為神聖的。

一直把卡布里跟若希妲,或者該說把所有人都當孩子一樣疼愛的人。

後面那張紙條真的很感動!

在最低點的兩個孩子,神父都有好好地愛著他們。

【重點要素】

跟原作的互相對應吧!畢竟是改編的作品,改變了或沒有變動的地方,都希望可以好好注目!

【印象最深刻的場景】

第一名,結婚。

原作沒有仔細描述的場景,我特地去找了英國正統婚禮該有的誓詞來給他們證婚!

(但背景設定好像是架空的義大利?)

看起來很像在水,但我自己還是覺得這篇很重要。

就算明白對方的心意,在說出口的同時才能真正地傳達出去。

第二名,卡布里拔劍。

知道伊薩克去世後拔劍的卡布里,一反前面的弱小,超級攻超帥!

會讓旁人不禁感嘆,果然還是桑藤家的獨子啊!的程度。

第三名,NADIR。

結局是早就決定好的,但真正寫出來還是有點難過。

但或許這就是現實版的情況。

如果不選擇求死,如果環境無法改變,那麼就只能自己在這樣的黑暗中掙扎了。

【結語】

有種欠債終於還清的感覺!

真的非常抱歉拖拖拉拉的。

其他作品會盡快更新的,請再稍候一下!

上一篇回作家的PO

回應(0)