全新功能「收藏作家」上線啦!
HOT 閃亮星─肆夕耽美稿件大募集

每個人獨到的文風

關於文風

一直以來大家都說我的文字就像翻譯小說

其實一開始我真的恨不得趕快改變

因為我會覺得這樣似乎失去了本土的意義

不管我涉掠再廣的文章

中國的、台灣的、歐美的.....

也即便我練習過多少次

我的文風依舊是偏向翻譯小說的感覺

於是

我暗自問了自己:這是妳的習慣、妳獨特的地方,妳何不把它變成妳獨一無二風格呢?

對啊!這就像把壓力轉變為動力

我沒有必要放棄

就算我剛剛冒雨從圖書館回家還等了半小時的公車上車還只能站門口

而且還被朋友們嘲諷標準太高就算長得再好還是魯了十八年(What   the   fuck?)

我仍然對這個世界抱有期待

我可以把大家認為怪異的點,變成我的特色不是嗎?

但現在我最在意的點是

這是否為大眾所接受的呢?

當然我寫小說是因為我喜歡、我開心,所以基本上我還是會堅持我特別的風格

也許你不喜歡、不接受

但這是我

一開始被說像翻譯小說真的很沮喪覺得是貶義

但現在一聽到,我反而覺得自己是被肯定的!

如果寫小說只是為了人氣

雖然一開始我真的很在意

而且常常看別人一天就破百就羨慕得要命

但現在我覺得也許那都不是那麼重要

如果只因為這理由寫作豈不是太膚淺了呢?

從小到大我不知道被說過多少次是個怪異女孩

但我不在乎

反正基本也沒影響我的人緣啊!

既然怪   那就徹底的怪吧!

每個人都有自己的文風

謝謝我的

特有翻譯小說風味

上一篇回作家的PO

回應(7)


恩恩(認真點頭)
每個人的確都有自己獨到的文風
不管寫的好寫的壞 這都是作者的心血
可以討厭但不要惡意批評~
文風特別是一種特色 不管怎樣一定會有人喜歡你的風格
不用難過 走出自己的路就行 一位的追尋別人的路 反而喪失自我~
要加油唷~^_^
2016-08-20 12:23 透過電腦版 回應

別人不接受是他們自己的事,我們寫作是為了自己而寫的。

真的不用受限在人氣……等東東上,如果有人是看人氣高低來決定是否要看一本小說,那他等於是將自己禁錮在廣袤小說世界的一小角罷了!

不能否認的,像我們這些作品曝光度不高的作家,反而因為同病相憐的因素,找到了更多默默無聞的好作品。

大作家們的作品人氣很高,只能說那樣代表作品受到大部分人的喜愛,但少數人呢?或許我們這些小寫手的任務就是——把富有自己特色的文章提供給少數人鍵閱。

不要忘了當初寫作的初衷,一起加油吧!
2016-08-20 11:37 透過電腦版 回應

覺得身為一名寫手,有時可以任性些,
筆下的世界是我們腦中想法的體現,
若放掉了某些東西,就不是屬於自己的了,
尤其是文風,那就像一個人的性格,
妄想完全成為另一個人不過是邯鄲學步,
到最後會連自己原本的模樣都忘記了,
還是堅持做自己吧!

另外,向億萬顆星星許願,總有一顆能實現妳的願望,
如果願望還沒實現,那是妳仰望的星星還不夠多。
每一種文風都有對應的讀者,
即使是坊間出版小說也可能得到十分兩極的評價,
如果讀者人數不多,可能也不是文風的問題,
故事題材、架構編排、字數、劇情走向、作者和讀者的互動,
都是能夠影響一本書人氣的關鍵,不單單只是文風,
唯有不斷寫下去,精進自己的實力,
才能知道攸關人氣的問題到底出在哪裡。

喔喔喔我好像說了很多嚴肅的話,
如有得罪請多包涵喔喔喔喔Orz
 
2016-08-20 10:45 透過電腦版 回應

勇於做自己才最重要 (y)
祝福你!
2016-08-19 22:07 透過電腦版 回應

你的說法棒極了。
我的朋友也曾說過我文風偏翻譯類型,我想是由於過多使用副詞與形容詞吧XD
不過他欣賞我的文風,所以我倒沒認為這是一種貶義詞。
我近來也想嘗試台灣輕小說類型的寫法,可是聽你這麼一說......
我還是想嘗試看看XD
我喜歡你積極讓自己正向發展,也喜歡你大膽地提出心中所想。
2016-08-17 00:47 透過電腦版 回應

村上春樹也是一樣─甚至有抄襲Raymod Carver及John Irving的嫌疑,
但是這並不妨礙他早期能寫出好的作品。
重點毋寧是內容、預傳達的理念、想法與閱讀者從中能汲取的自我反饋。
2016-08-16 22:29 透過電腦版 回應

剛剛有稍微翻看了妳的小說,雖然現在你想開了已經不需要再多說些什麼。
不過我是覺得創造這種東西,跟太多人一樣反而是種累贅。
就像太簡單的作文題目一樣,反而找不到能拔尖的點。
而且糾結於翻譯與本土也是,其實我認為都不需要太過在意,每個人都有每個人的角度與看法,我是認為不需要無條件接收,也不用太過妄自菲薄。
寫久就會知道你自己的特色在哪裏囉。
但是雖然特色這種東西是無須進步的,但在文字上有很多固式死板的標點還是注意一下比較好喔。
2016-08-16 21:19 透過電腦版 回應