HOT 閃亮星─喬木稿件大募集

ココロ*パレット

ココロ*パレット

作詞:40㍍P  

作曲:40㍍P  

編曲:40㍍P  

翻譯:kyroslee

愛が消えてゆく前にワタシのココロを

ai   ga   kieteyuku   mae   ni   watashi   no   kokoro   o

想要在對你的愛消失之前將我的內心  

12色の感情でキミに伝えたい

juunishoku   no   kanjou   de   kimi   ni   tsutaetai

以12色的感情傳達給你

赤い色は純情    青い色は憂鬱

akai   iro   wa   junjou   aoi   iro   wa   yuuutsu

紅色是純情    藍色是憂鬱  

色んなワタシがあって

ironna   watashi   ga   atte

有著各種各樣的我在呢

黄色がシアワセなら    緑色はノンビリ

kiiro   ga   shiawasenara   midoriiro   wa   nonbiri

要說黃色是幸福的話    綠色就是輕鬆愉快  

自分らしさになるよ

jibunrashisa   ni   naru   yo

展露自己的個性吧

色とりどりの感情をパレットの上で混ぜ合って

irotoridori   no   kanjou   o   paretto   no   ue   de   maze   atte

將色彩繽紛的感情在調色板上混合起來  

世界中にひとつだけのワタシを作りあげるよ

sekaijuu   ni   hitotsu   dake   no   watashi   o   tsukuriageru   yo

創作出在世上獨一無二的我起來吧

愛が消えてゆく前にワタシのココロを

ai   ga   kieteyuku   mae   ni   watashi   no   kokoro   o

想要在對你的愛消失之前將我的內心  

12色の感情でキミに伝えたい

juunishoku   no   kanjou   de   kimi   ni   tsutaetai

以12色的感情傳達給你  

ちょっとヘタクソな恋で    不器用な愛も

chotto   hetakusona   koi   de   bukiyouna   ai   mo

以這有點拙劣的戀情    即便是如此笨拙的愛意  

笑わずに受け取って    ワタシ色のキャンバスを

warawazu   ni   uketotte   watashi   iro   no   kyanbasu   o

你亦沒取笑我而接納了    那充滿我的顏色的畫布

水色の涙も    ピンク色の頬も

mizuiro   no   namida   mo   pinkuiro   no   hoho   mo

水色的淚珠也好    粉紅的臉頰也好  

どちらもワタシだから

dochira   mo   watashi   dakara

不論哪個都是我呢

オレンジ色の夕焼け    紫色の星空

orenjiiro   no   yuuyake   murasakiiro   no   hoshizora

橘色的晚霞    紫色的星空  

キミと見つめていたい

kimi   to   mitsumeteitai

想要與你一同眺望呢

色とりどりの感情をパレットの上で混ぜ過ぎて

irotoridori   no   kanjou   o   paretto   no   ue   de   maze   sugite

雖然將色彩繽紛的感情在調色板上混過頭了  

真っ黒で壊れそうなワタシがここにいるけど

makkurode   kowaresouna   watashi   ga   koko   ni   irukedo

就會有著染上黑色快要壞掉的我在這裏

愛が消えてゆく前にアナタのココロを

ai   ga   kieteyuku   mae   ni   anata   no   kokoro   o

但在我對你的愛消失之前將你的內心  

モノクロの感情でワタシに教えてよ    今すぐに

Monokuro   no   kanjou   de   watashi   ni   oshiete   yo   ima   sugu   ni

以黑白色的感情告訴我吧    現在立刻

愛が消えてゆく前にワタシのココロを

ai   ga   kieteyuku   mae   ni   watashi   no   kokoro   o

想要在對你的愛消失之前將我的內心  

隠さずに真っ直ぐにキミに伝えたい

kakusazu   ni   massuguni   kimi   ni   tsutaetai

毫無修飾直接傳達給你呢  

ちょっとヘタクソな恋で    不器用な愛も

chotto   hetakusona   koi   de   bukiyouna   ai   mo

以這有點拙劣的戀情    即便是如此笨拙的愛意  

笑わずに受け取って    真っ白なキャンバスを

warawazu   ni   uketotte   masshirona   kyanbasu   o

你亦沒取笑我而接納了    那純白的畫布

ココロのパレットは    「キミを好き」っていう

kokoro   no   paretto   wa   'kimi   o   suki'   tte   iu

心中的調色板    有著稱之為「喜歡你」  

その色だけだから

sono   iro   dake   dakara

此一顏色而已

回書本頁下一章