書寫1960歲月台灣
HOT 閃亮星─刃心調整信箱公告耽美稿件大募集
城光/CITY LIGHTS
城光/CITY LIGHTS 初十
公開時間2019-12-25 10:16
作者第一個有發佈出來的長文坑,CITY LIGHTS 專輯衍生長文,腦洞挺大的嗯。修文進行中。
【寫作資料彙整】
【寫作資料彙整】 Limia
公開時間2019-07-31 01:34
○一些我以前/現在會用到的寫作資料 (書籍拍照/網絡貼網址)不過網絡若擷取片面只截圖。 ○有可能包含使用心得 需要參考ㄉ人可以停下看看///
中學鍊文全攻略

曾參加過

  • 2019 POPO華文創作大賞--幻想小說組
中學鍊文全攻略 凜空‧羽嫣
公開時間2019-08-26 11:32
台南某一高中生,隨意鍊文賺分~希望本書的勵志也可以激勵你唷!2019.08.17  謝謝玄陽的回覆~愛你唷!
世界戰爭名人傳 第一部
世界戰爭名人傳 第一部 零下之翔
公開時間2019-11-28 12:44
 序文戰爭是人類歷史永遠不可缺少的一部份,而影響戰爭勝敗最高因素,則取決與戰場的指揮官,也就是元帥將軍之類的,而戰爭的勝敗則會讓歷史產生巨大的變化,所以我想要用年輕人的方式,去敘述去說明,讓更多人知道,人類的歷史,就是因為這些名人 ...
日本語歌詞翻譯&配譯(正體字)
日本語歌詞翻譯&配譯(正體字) 二葉亭租客
公開時間2019-11-25 20:03
自己翻譯的壹些喜歡的日本歌曲歌詞。部分篇目是配譯(Song Dubbing,又稱歌曲翻譯,是指譯者先翻譯出原歌詞,然後依據原曲對詞進行調配,最終讓譯出的詞配上原作的曲),設為付費閱讀。水平有限,歡迎交流、指正。封面設計來自不睡的魚https ...
日本语歌词翻译&配译(简体字)
日本语歌词翻译&配译(简体字) 二葉亭租客
公開時間2019-11-23 21:14
自己翻译的一些喜欢的日本歌曲歌词。部分篇目是配译(Song Dubbing,又称歌曲翻译,是指译者先翻译出原歌词,然后依据原曲对词进行调配,最终让译出的词配上原作的曲),设为付费阅读。水平有限,欢迎交流、指正。封面設計來自不睡的魚https ...
募款的方法 不使人捐款也能賺到錢
募款的方法 不使人捐款也能賺到錢 以薩亞南的手錶(夏天的秋天菜呢)
最新章回出去
公開時間2019-06-05 15:19
送給金玉堂出書你做編輯 射手的王店長你們的書作總編 博客來總公司聘僱特約作家兼編輯這是一本符合各界市場的商業書不是會虧本的生意幾個字都無所謂都很實用出自我虔生的故事你只需要一把吉他跟一本歌詞簿 什麼樣的歌你自己寫慈善團體在國際上由於職業需求 ...
秦村散文雜文集
秦村散文雜文集 秦村
最新章回中國模式
公開時間2020-03-11 09:14
對社會、人生、文化、歷史、時事、生活、政治、藝術、傳統的所思所想……
御之茶
御之茶 黑醺
公開時間2019-04-28 18:19
這是從我外婆在我高二那年過世後,一直到現在每天睡覺所夢的場景都是在相同的場景每次睡覺入眠了 總是會在上次起床所夢見的場景一直演下去
来自中国青年的所见所思所想

曾參加過

  • 2019綜合館懸賞,放膽SHOW自己
来自中国青年的所见所思所想 流风
公開時間2019-03-12 22:15
通过自身的经历,对中国大陆社会的一些看法、想法,虽然内容可能比较负面,不知道说这些会不会被抓起来,但这些对于我来说,就是发生在我自己身边的事实。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

珍珠榜

《換掉我心臟》小軟
|  憂 鬱 ㄉ 軟 萌 設 計  |  &nbs ...
1
《荒蕪裡踱步》鬱笙
   2o20    DESIGN. & ...
2
《一世紀的回憶》終燦
#人生很難,我們都是迷路的孩子,但──還是要請你,好好期待明天的冒險。#二十一歲 ...
3
more

收藏榜

製封指南央央
快 樂 設 計   ╳   簡 單 生 ...
1
《一世紀的回憶》終燦
#人生很難,我們都是迷路的孩子,但──還是要請你,好好期待明天的冒險。#二十一歲 ...
2
《換掉我心臟》小軟
|  憂 鬱 ㄉ 軟 萌 設 計  |  &nbs ...
3
more