HOT 閃亮星─昨天KiNO稿件大募集

《音樂劇、中英歌詞與我》

作者
小葉白筆 / 中年級生6年級
類別
文學小說 | 文藝評論
狀態
未完結(目前84章回)
全書訂購價格
420
12 0
免費章回 79
付費章回 5
總字數 167428
收藏數 2
訂購數 2
留言數 23
本日人氣 0
本月人氣 13
累積人氣 635

內容簡介

**個人過去關於英語翻譯/書寫/教學方面的相關經歷**

曾於 2022-2021年
作為在校大學生英文作文諮輔員,負責一對一輔導同校同學基礎英文作文寫作之練習。


**個人過去關於舞台劇/戲劇方面的相關經歷**

曾於2021年
入選 [兩廳院目擊者/青年看戲大隊]


**本書緣起:(開書於2026年,系列公開連載於部落格裡是從2019年開始)
從國中的時候我就開始喜歡看音樂劇了,
高中大學時繼續看,並且在部落格更新中英歌詞翻譯系列,算是推廣音樂劇和練習英文~~

現在開始想陸續整理當時的翻譯內容、搬移過來跟大家分享囉!

歡迎喜歡音樂劇的大家,一起留言和點閱交流喔^_^
(主要的部落格文、中英歌詞翻譯時程為2019-2025年間)


*感謝封面來源:喜蘿兔 / 兔兔 *!!


*預計分享目錄及順序:

A. Rent《吉屋出租》

1-1  Rent (自翻中英歌詞)
1-2  One Song Glory (自翻中英歌詞)
1-3  Light My Candle (自翻中英歌詞)
1-4  Today for You (自翻中英歌詞)
1-5  Tango: Maureen (自翻中英歌詞)
1-6  Life Support (自翻中英歌詞)
1-7  Will I (自翻中英歌詞)
1-8  Out Tonight (自翻中英歌詞)
1-9  Another Day (自翻中英歌詞)
1-10  I'll Cover You (自翻中英歌詞)

1-11  I Should Tell You (自翻中英歌詞)

**打賞章回:閒聊《吉屋出租》中英歌詞在我部落格的點閱率**20260415


B. The Lion King《獅子王》

2-1  I Just Can't Wait to Be King
2-2  Chow down
2-3  Be Prepared
2-4  They Live in You
**打賞章回:閒聊《獅子王》中英歌詞在我部落格的點閱率**20260417



C. Jersey Boys《紐澤西男孩》

3-1  December, 1963 (Oh What a Night)
3-2  Walk Like a Man
3-3  Sherry (雪莉)
3-4  Big Girls Don't Cry (姑娘別哭)
**打賞章回:閒聊《紐澤西男孩》中英歌詞在我部落格的點閱率**20260419



D. Mamma Mia!《媽媽咪呀!》

4-1  Honey, Honey
4-2  Money, Money, Money
4-3  Our Last Summer
4-4  Super Trouper



E. The Greatest Showman《大娛樂家 / 馬戲之王》

5-1 The Greatest Show (自翻中英歌詞)
5-2 A Million Dreams (自翻中英歌詞)
5-3 The Other Side (自翻中英歌詞)
5-4 Never Enough (自翻中英歌詞)
5-5 This Is Me (自翻中英歌詞)

5-6 Rewrite The Stars (自翻中英歌詞)
5-7 Tightrope (自翻中英歌詞)
**打賞章回:閒聊《大娛樂家 / 馬戲之王》中英歌詞在我部落格的點閱率**20260416



F. Dear Evan Hansen《致埃文·漢森》

6-1  Waving Through a Window
6-2  Anybody Have a Map?



G. Titanic《鐵達尼號音樂劇》

7-1  Godspeed Titanic
7-2  Lady’s Maid


H. Miss Saigon《西貢小姐》

8-1  Why God Why
8-2  Sun and Moon
8-3  The Ceremony (Dju Vui Vai)
8-4  The Last Night Of The World
8-5  The Morning Of The Dragon



I. Wicked《女巫前傳 / 魔法壞女巫》

9-1  For Good (永遠改變)
9-2  No Good Deed (不再為善)


J. Hazbin Hotel《地獄旅館 / 地獄客棧》

10-1  Happy Day in Hell (地獄中美好的一天)
10-2  More Than Anything (比任何都重要)
10-3  Stayed Gone (人間蒸發)



K. Les Misérables《悲慘世界》

11-1  Prologue: What Have I Done?
11-2  Prologue: Work Song

最新章回

補3-5 Cry For Me (GAI輔助)

公開 2026-06-06 02:30

一、劇情導讀

〈Cry for Me〉出自美國傳奇合唱團 The Four Seasons,也是《Jersey Boys》音樂劇中非常重要的一首早期作品。

這首歌的情緒和前面幾首的「快樂、派對、戀愛邀約」完全相反,它是典型的60年代節奏藍調式情歌——帶著強烈的失戀報復感與情緒翻轉。

閱讀

作者其他作品

回應(23)

珠珠 想送給只能在天上看演出盛況的Jonathan Larson

世上有那麼多知音
他一定看見了
2026-05-24 17:55 通過電腦版 回應

悄悄放下 ^_^
2026-05-21 18:36 通過電腦版 回應
感謝珍珠~~
2026-05-22 00:50 回覆

珠珠!
2026-05-18 07:57 通過電腦版 回應
感謝珍珠^_^
2026-05-18 11:59 回覆

珠珠獻給自由

個人想法:
自由不是不顧一切去做自己想做的事,
而是在不剝奪他人同樣選擇權的前提下,活成自己。
2026-04-30 11:56 通過電腦版 回應

今日碎碎念

《西貢小姐》好像是由兩位法國人創作的作品,也就是說,那是「另一個國家的人」眼中的美國與越南?

除了經典的直升機場面,讓兔兔印象第二深刻的,是行軍的畫面。
但……不是震撼,比較接近「煩」。
兔兔從小就很排斥那種帶有政治宣傳意味、強調集體意志的東西。
那種整齊、被引導、彷彿每個人都朝同一方向前進的感覺,讓人感覺很不舒服。

後來去柏林自助旅行時,也有過類似的困惑。
明明二戰已經結束多年,東西德也早已統一,卻還是能在街上看到一些「年輕人」,公然穿著印有納粹符號的上衣。
當時其實有些訝異。
究竟是民族主義,叛逆文化,還是單純無知?

欸……世上有很多事情,一直不在兔兔理解的範圍裡。
或許,歷史、民族與認同,本來就會讓人做出一些彼此矛盾的選擇吧。
 
2026-04-30 11:55 通過電腦版 回應

珠珠送給舞台燈光下的每一位演員

雖然在國外,平日也會看到外國情侶在大庭廣眾下擁吻

但當時在劇院裡,在沒有預期會有那段劇情的情況下
兔兔心裡覺得有些尷尬,同時覺得他們還真是「敬業」啊

好奇2024年來台演出時
不知有沒有造成現場騷動?
2026-04-27 18:00 通過電腦版 回應
兔兔好,我覺得台灣的西貢小姐演出,應該蠻多是已經有看過官方錄影版的才會想要去看現場的耶,觀眾應該會有一點心理準備~~

而且記得當時售票網上有用紅字標示寫說,裡面有戰爭議題畫面等比較爭議的議題,不一定適合青少年或闔家觀賞,我想應該會先過濾分層出一些相對已經做好心理準備的觀眾。

其實當初看到西貢小姐有要來台灣現場演出時,是還蠻震驚的XDD但我想它的西方票房是真的好,而新版也比較認真的處理到一些過去的劇情、選角或設定爭議點~~好像遲早來台灣也是蠻合理,之前悲慘世界大家也是說從來沒來過台灣,然後還是來了XD
2026-04-28 09:09 回覆

小小建議

不好意思  又來碎碎念

文字上模擬口語
能讓歌詞更貼近旋律的拍點
但是從學習英文的角度
如果在下面放上
mem'ries = memories
rememb'ring = remembering
會不會更好
2026-04-26 14:30 通過電腦版 回應
謝謝兔兔的建議,我想我可能需要幾天時間考慮一下怎麼做XDD

我覺得比較中性的做法是,有放原版歌詞,然後再在旁邊做註解

因為歌詞是原版的,也就是演員確實就是這樣唱,官方是有公布他們的官方歌詞的,據我瞭解到的是這樣

而且當時的想法也只是說,覺得縮短還有簡寫在英語母語使用者日常還有歌詞中,應該都是蠻常見的

嗯~~請讓我思考一下~~~~


我原本在部落格裡連載中英歌詞時,有些文末是會放英文單字的解說,或是在歌詞中會將比較難的單字用不同顏色標註出來的,但在POPO要成書和連載主要以單純文字為主,那些部份我就有決定拿掉了,想說先以劇情和歌詞本身為主

劇情不拿掉的話,是因為有些歌是配合著角色與情境的,拿掉後單純只看歌,有可能會更不明白歌詞含意整體在講什麼~~
2026-04-26 15:50 回覆

期待小葉之後分享的《悲慘世界》  

關於「戰爭」,兔兔會放在《想想》 
2026-04-26 14:00 通過電腦版 回應

《西貢小姐》是兔兔看的第二齣音樂劇。
那天買好票後,在開演前,去逛了柯芬園的假日市集。

結果,發生了一件讓人很不愉快的事。
兔兔被兩個看起來不到二十歲的英國男生搭訕,其中一個還伸手摸了兔兔披在肩上的長髮。

當下其實是嚇到的,甚至一句話都說不出來。
還好學姐幫忙開口制止,他們才悻悻然離開。

那次經驗,真的讓人很不舒服,也讓兔兔清楚意識到,文化差異、甚至某種優越感的存在,確實會影響人與人之間的互動方式
 
2026-04-26 14:00 通過電腦版 回應

願世上再無戰爭

目前還在打來打去的那幾個國家
趕快住手吧
2026-04-25 10:00 通過電腦版 回應
其實我當時第一次看西貢小姐的官方舞台劇版錄影時,是有點失望的,原因是覺得好像不夠反戰,還有一個就是它是西方視角 (多少與東方視角會有點不一樣,沒有想完全否定的意思,只是理解到視角不同,容易有更多不一樣的想法)

第一次看這個舞台劇,我大概已經是在大學年紀了,同時這也是我的第十幾部音樂劇,再加上西貢小姐算很有名,所以我想或許有點期待過高 (我很確定它是給大人看的音樂劇,裡面角色所面臨的與選擇的,都很大人,不太夢幻)

以一個音樂劇來說,我覺得它確實歌好聽而且舞台效果也不錯,且當我反應過來它是於1989年誕生的作品時,內心就比較明白,為什麼它會是這樣的了,或許就是時代還有視角的侷限性吧,我想這也是每個創作者無法完全避免的問題

如果兔兔也有點對反戰題材比較有好感的話,我覺得悲慘世界中的呈現方式比西貢小姐處理的要好,可以參考看看喔^_^
2026-04-26 10:08 回覆
1 2 3